Monday, October 27, 2003

About five years ago, we had an interesting
professor from China speak at our local
Bloomsday event. His name was Ay Ping
(pardon my spelling) and he talked about the
difficulties that arose when Ulysses was
translated into Chinese. There were a few
words that the Chinese just didn't have a
translation for; one of these was the word
come - as in to have an orgasm.

Since then I've wondered how the Chinese
discuss things like coming. If anyone knows,
send me an email.

No comments:

Blog Archive